Sunday, June 17, 2007

Educational Post: El sobaco de la rodilla

*Joel Thinks*: No... si es que tengo que parar... tengo que detenerme y escribirlo en el blog...

Acabo de descubrir cómo es que se llama esa parte "opuesta a la rodilla" a la cual yo le siempre le he llamado "el sobaco de la rodilla". Todos sabemos que el sobaco es la parte opuesta al hombro y que el entrepiernas o la ingle es la parte opuesta de las caderas, pero nadie nunca me enseñó cómo se llamaba el sobaco de la rodilla... Y resulta que HOY me he encontrado con la palabra de la manera más casual, inesperada e improbablemente posible.

Resulta que ando leyendo un cuento (que por cierto, es un poco challenging de leer) de Alejo Carpentier, y de pronto encuentro la palabra "casaca", yo sabía lo que era una casaca (es una chaqueta larga, o en buen español un coat o trench coat; como las temporadas no cambian en este país, muchos no sabemos el términos en español de muchas de estas prendas de invierno a lo Matrix)... pues como iba diciendo, yo sabía lo que era una casaca, pero aún así la busqué para cerciorarme, y esta es la definición que da el diccionario (www.elmundo.es/diccionarios):

Casaca: Prenda ceñida, con maga larga y faldones hasta las corvas.

¡Y ahí estaba la palabra! ¡En mi cara! Y la busqué preguntándome: qué carajo seran las:

¡Corva, Corvo!: Parte de la pierna, opuesta a la rodilla por donde se dobla y se encorva.

Me quedé así:

o o
<
O

¡CORVAS! Dios mio, qué revelación. Las corvas de las rodillas se encorvan. De hoy en adelante, no olvido nunca el nombre de una de las dos mil partes de mi cuerpo. Qué bueno es aprender.

Próxima asignación: encontrar el nombre del sobaco del codo.

6 comments:

Natz said...

o o
<
O

Lolz.

Anonymous said...

Me gusta más tu definición. Eso de corvas suena tan desabrido. Pero el sobaco de la rodilla, es priceless. :)

Iva said...

joel- ando haciendo una traducción y he descubierto un sin número de palabras que tenía olvidadas y se supone que sepa...el cerebro es tan selectivo en lo que recuerda...=)

Kahlúa Macarena said...

o o
<
O

jajajajaja

"el sobaco de la rodilla"... jajajaja

(ay, mi barriguita)

pero para mí, esa es la palabra más fea que existe... "sobaco"... bleargh!!

J O E L said...

Kiwi, de tooooodo el post lo mejor fue eso?! es que no aprendiste nada?! jajajaja

Madam, mi definición era mi única manera de llamarle a las corvas. Aunque, seguiré llamándolo el sobaco de la rodilla.

Iva, es que las palabras se deshacen si las desusas

kalhúa, sobaco está mejor que axila! uy, imagínate... la axila de la rodilla

Kahlúa Macarena said...

axila suena más fancy...